1. <th id="91evv"><pre id="91evv"></pre></th><rp id="91evv"></rp>
    2. 英語語法網 英語詞匯網 高考英語網 中考英語網
      精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
      加入收藏
      網站地圖
      購點說明
      首    頁 | 高考新聞 | 高考聽力 | 高考口語 | 詞匯用法 | 詞語辨析 | 考綱詞匯 | 高考語法 | 單項填空 | 完形填空 | 閱讀理解 | 短文改錯 | 書面表達 | 讀寫任務 | 語法填空 | 信息匹配 | 閱讀填空 | 閱讀簡答 | 單詞拼寫 | 完成句子 | 對話填空 | 任務型閱讀 | 慣用法 | 備考方略 | 高考陷阱 | 模擬題庫 | 真題匯編 | 文化背景 | 英語百科 | 趣味英語 | 雙語閱讀 | 外語院校 | 綜合資料 | 真題詳解 | 下載中心 | VIP 通道 | 會員之家 | 名師家教 | 猜題押題 |
      您現在的位置: 首頁 >> 高考英語 >> 名師家教 >>
      人教必修1·第1單元·重難點詳解(28)
      文章作者:陳根花    文章來源:高考英語網    點擊數:   更新時間:2010-09-17
          ★★★★★ 【字體:
      說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!

       

      人教必修1·第1單元·重難點詳解(28)

       

      ■本站特約作者  陳根花  供稿  

         

      55. on purpose 是什么意思?  

      【教材原句】  

      “Sorry, I didn’t break the plate on purpose.” “It’s OK. Don’t worry about it.” (p.4)  

      譯文:“對不起,我不是故意打破這個盤子!薄皼]關系,別把這事放在心上!  

      【用法說明】  

      on purpose 的意思是“故意地”“有意地”。如:  

      I came here on purpose to see you. 我特地來這里看你。  

      She broke the dish on purpose just to show her anger. 她故意打破碟子以表示她的憤怒。  

      It is impossible that he forget our meeting; he must have stayed away on purpose. 他不可能忘記我們的會議,他準是故意不來。  

      【易錯提醒】  

      要表示“無意地”“偶然地”,英語用 by chance, by accident 等,但是表示“有意地”“故意地”,不能類似地用 by purpose,而用 on purpose。如:  

      他做這事是偶然的, 還是故意的?  

      誤:Did he do it by accident or by purpose?   

      正:Did he do it by accident or on purpose?   

         

      56. get tired of 是什么意思?  

      【教材原句】  

      I’ve got tired of looking at nature through dirty curtains and dusty windows. (p.5)  

      譯文:我已經厭倦了透過那滿是灰塵的窗簾下那臟兮兮的窗戶看大自然。  

      【用法說明】  

      get tired of 的意思是“厭倦……”。其中的 get 系動詞。如:  

      You’ll soon get tired of me. 不久你就會對我感到厭倦。  

      He suddenly got tired of the job and threw it up. 他忽然厭倦了這個工作,就不干了。  

      He tried to learn Greek but soon got tired of it and gave it up.  他曾想學希臘語,但不久就感到厭倦而放棄了。  

      其中的系動詞 get 也可換成 be, become, grow 等。如:  

      I am tired of listening to you! 我已經厭倦聽你的話了。  

      I grew tired of waiting, and left. 我等得不耐煩了,就走了。  

      Aren’t you tired of this continual rain? 這連綿不斷的雨不使你感到厭煩嗎?  

       

      引用地址:
      文章錄入:陳根花    責任編輯:admin 
    3. 上一篇文章:
    4. 下一篇文章:


    5. 相關文章推薦:
      發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
      網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關。
      国产福利在线永久视频一区二区_国产特级婬片免费看_快速了解国产一级a爱片_国产成人一区二区三区影院
      1. <th id="91evv"><pre id="91evv"></pre></th><rp id="91evv"></rp>